First Nation American Indian classroom Resources found on the Educational CyberPlayGround.
| Alaska • First Nation • First Nation 2 • Thanksgiving • China << • Next |
DANCE
Native American Dance
Yup'ik diva dances once more
Alaska: The Egan Center was packed for the drumming and dance showcase during the Alaska
Federation
of Natives Convention. Many -- perhaps hundreds -- were turned away at the door. Performers
representing Alutiiq, Inupiat, Yup'ik and Southeast Indian traditions took their turns, and then a
surprise: 87-year-old Mary Ann Sundown planned to dance. As the beloved "Dance
Diva" from the Yukon-Kuskokwim Delta hobbled onto the stage, bent and slow, cheers and whistles
from a thousand or more fans shook the roof. She donned her fur headpiece and gripped her dance
fans, sitting in a chair to perform. Mary Ann's coordination, grace, charm, and humor
showed
through, and at the end of each song, she struggled to her feet for the final choruses. Her
performance included two comic numbers associated with Sundown: the "Mosquito Song,"
which includes hilarious swatting and itching pantomimes; and the "Cigarette Song," in which
the performers try to imitate the elegant puffing of movie stars and wind up coughing.
Sundown's set closed with a tribute piece to her grandchildren, her trademark laugh and an
expression of wondering love as she looked back at her family -- some in diapers -- in front of
the stage. Before leaving, Mary Ann told the crowd in Yup'ik, through a translator, how happy she was
to
be here. How she had lost her ability to walk for a while but it had returned. How she had fallen off
a
four-wheeler while berry-picking but been unharmed. "She says someone's looking out
for
her," the interpreter said, "and that's God."
Slideshow of 87-year old Yupik elder, Mary Ann Sundown, dancing at AFN Convention.
http://www.adn.com/photos/multimedia/afn
http://www.adn.com/news/alaska/afn/story/8348845p-8243555c.html
HYMES
Missionary contact brings the Hymnal. Indians now have dual citizenship, they are citizens of their nation and of the U.S., during the days when America was young, they were not citizens of the U.S., but citizens only of their own nations, be that Oneida, Onondaga, Mohawk, Cayuga, or whatever their nationality happened to be. Yes, they are considered American citizens on one hand. They are not citizens of any state, but they are also considered a semi-sovereign nation. They have sovereignty, but come also under the US. Office of Indian Affairs. They have formed treaties with the U.S. government historically. Only much later did Indians become Americans. Because they were not Americans, but of different nations entirely during America's early days, I don't see how Indian music could be considered the first or one of the first American musics. The meaning of Indian nation citizenship is very tricky.
Answer: Native people were Americans long before the United States was established.
1890--Jesse Walter Fewkes records the Passamaquoddy Indians off the coast of Maine. This is the first field use of the newly-invented recording machine .
The New York Oneida
Nation
form of hymn singing has many similarities to
Sacred
Harp Singing
.
In both traditions, a lot of the repertoire is drawn from the Isaac Watts material which he composed
early in the 18th Century.
I'm not enough of an historian to know how to research it, but it would be interesting to investigate
when the Oneida Episcopal and Methodist hymn singing began. Of course the Oneida Longhouse
singing
tradition is much older, an earlier form of American singing than Sacred Harp.
The Oneida hymn tradition may parallel the Cherokee in some ways, in roughly the same era .
Most of the Oneidas I know attribute the creation of
their hymnal to Eleazer Williams, the charasmatic preacher who led a portion of the tribe from New
York
to the vicinity of Green Bay, WI in 1822. Williams was a controversial figure who later in life
claimed to be the "Last Dauphin," the son of Louis XVI and Marie Antoinette.
He
was lampooned by Mark Twain in "Huckleberry Finn."
He was a published author both in English and in "The Language of the Seven Iroquois Tribes"
as early as 1813. Although printed versions of the hymnals were not published until the 1850s,
knowledgeable Oneidas have told me that their tradition of hymn singing pre-dated the move to
Wisconsin. That the same type of singing is done in their Wisconsin, New York and Ontario
communities is consistent with that assertion.
Although most Oneidas converted to Christianity in the 18th Century, I wouldn't say that they are
"pretty danged acculturated." They have it both ways, actually. They've retained
continuous Iroquoisan ceremonial traditions in the community too.
Acculturation is relative. Some Cherokee living in Georgia had plantations, African slaves
(which
they took to Oklahoma with them), dressed in "white" fashions (or close Cherokee
adaptations),
sang Christian hymns (some of which were written by Charles Wesley, who corresponded with Boudinot as
he
compiled the Cherokee Hymnal), and voted for the "compromises" of the Echota Treaty,
which ended up with the Trail of Tears.
On the other hand, other Eastern Band Cherokee, notably those who lived just outside the Qualla
Boundary
in the Snowbird communities, who managed to hide out in the same mountain terrain that the
anti-abortion
terrorist Eric Rudolph used to hide out in recently, managed to hang on to the traditional
language and culture of the Cherokee back in the 1830s. It was their descendants who were
Mooney's informants in his landmark ethnological report (1888). This was the basis of much that is
known
and retained of traditonal Cherokee Myth and religion.
Ironically, these same Snowbird Cherokee who still sing from the old shaped note Cherokee Hymnal, and
were the ones (Walker Calhoun among them) who reported that they sang the Cherokee translation of
"Guide Me O Thou Great Jehovah" on the Trail of Tears. To this day, the Cherokee
versions of "Guide Me O" and "Amazing Grace" are sung at the annual Trail of Tears
Gospel Singing at the Jacob Cornsilk Community Center in Snowbird.
Speaking of which, I understand that Charles (Cold Mountain) Frazier's latest novel is all about
William
Thomas, the Trail of Tears, and Thomas's Cherokee 1st Regiment (CSA) during the Civil War. It's
the most amazing story you can imagine. I can't wait.
Perhaps one of the earliest Indian language hymnals was published by Elias Boudinot (signator of the notorious Echota Treaty) in the Cherokee language a few years before the Trail of Tears. I'm pretty sure he used shaped notes, though I've never seen a copy. I don't know if he used harmony, fugued or otherwise. Harmony singing was not, I believe, part of Cherokee singing tradition before Christianization, but, by the 1830s, the Cherokees were pretty 'danged' acculturated.
- When the Indian nations were divided up among Christian denominations for evangelizing, the Presbyterians were given territory occupied by Dakota-Nakoda-Lakota peoples. There are still people on the Fort Peck Reservation who sing Presbyterian hymns in the Dakota language in 2006.
- Nez Perce, in Idaho. Our archives have a tape from a past apprenticeship that contains " Nez Perce Hymns " where one can hear Jesus Christ's name interspaced with Nimiiputimt'ky. These hymns have been sung by the Nez Perce since the times of Reverend and Mrs. Spalding (1836...) and other missionaries who established a mission at Lapwai.
The American Indian Language Development Institute's (AILDI) mission is to mobilize efforts to document, revitalize and promote Indigenous languages, reinforcing the processes of intergenerational language transfer. AILDI plays a critical role in ongoing outreach, training, and collaborative partnerships with educators, schools and Indigenous communities nationally and internationally through the use of multiple resources.
"The Heard Museum is honored to recognize the lifetime achievements of Mr. Ted Vaughn and his grassroots efforts to preserve Yavapai language and culture," said Heard Museum Director Frank Goodyear Jr.